Itsumo issho ni itakatta
Tonari de waratte takatta
Kisetsu wa mata kawaru no ni
Kokoro dake tachidomatta mama
Anata no inai migigawa ni
Sukoshi wa nareta tsumori de ita no ni
Doushite konna ni namida ga deru no
Mou kanawa nai omoi nara
Anata wo wasureru yuuki dake hoshii yo
You are only in my fantasy
Ima demo oboete iru anata no kotoba
Kata no mukou ni mieta keshiki sae mo
So once again
Leavin’ for the place without your love
Hoshi ga mori he kaeru you ni
Shizen ni kiete chiisana shigusa mo
Hashaida ano toki no watashi mo
Itsumo issho ni itakatta
Tonari de waratte takatta
Kisetsu wa mata kawaru no ni
Kokoro dake tachidomatta mama
Deatta aki no shashin ni wa
Hanikanda egao tada ureshikute
Konna hi ga kuru to omowa nakatta
Mabataki mo shinai de
Anata wo mune ni yakitsuketeta koishikute
You are only in my fantasy
Anata no koe kikitakute
Kese nai ADORESU M no PEEJI wo
Yubi de tadotteru dake
So once again
Leavin’ for the place without your love
Yumemite me ga sameta
Kuroi JAKETTO ushirosugata ga
Dareka to mie naku natte yuku
So once again
You are only in my fantasy
Hoshi ga mori he kaeru you ni
Shizen ni kiete
Chiisana shigusa mo itsumademo
Anata shika mie nai watashi mo
Tonari de waratte takatta
Kisetsu wa mata kawaru no ni
Kokoro dake tachidomatta mama
Anata no inai migigawa ni
Sukoshi wa nareta tsumori de ita no ni
Doushite konna ni namida ga deru no
Mou kanawa nai omoi nara
Anata wo wasureru yuuki dake hoshii yo
You are only in my fantasy
Ima demo oboete iru anata no kotoba
Kata no mukou ni mieta keshiki sae mo
So once again
Leavin’ for the place without your love
Hoshi ga mori he kaeru you ni
Shizen ni kiete chiisana shigusa mo
Hashaida ano toki no watashi mo
Itsumo issho ni itakatta
Tonari de waratte takatta
Kisetsu wa mata kawaru no ni
Kokoro dake tachidomatta mama
Deatta aki no shashin ni wa
Hanikanda egao tada ureshikute
Konna hi ga kuru to omowa nakatta
Mabataki mo shinai de
Anata wo mune ni yakitsuketeta koishikute
You are only in my fantasy
Anata no koe kikitakute
Kese nai ADORESU M no PEEJI wo
Yubi de tadotteru dake
So once again
Leavin’ for the place without your love
Yumemite me ga sameta
Kuroi JAKETTO ushirosugata ga
Dareka to mie naku natte yuku
So once again
You are only in my fantasy
Hoshi ga mori he kaeru you ni
Shizen ni kiete
Chiisana shigusa mo itsumademo
Anata shika mie nai watashi mo
English Translation
We were always together
happily laughing side by side
As the season once again changes
my heart skips a beat
I tried to get used to the fact
that you are longer on my right hand side
so why are these tears falling
these emotions, they will no longer be answered
so I wish for the courage to forget you
You are only in my fantasy
even now I remember your words, and
even the scenery I saw when looked over your shoulder
So once again
Leavin’ for the place without your love
Like the way the stars return to the forest
a small loving gesture fades smoothly
in the same way as when we I happy with you
We were always together
happily laughing side by side
As the season once again changes
my heart skips a beat
The picture of the autumn when we met
your shy smile looking so delightful
I didn’t think the day would co
when your twinkle would no longer be here
You imprinted your love on my heart
You are only in my fantasy
I want to hear your voice
so I turn to the “M” page of my adressbook
tracing the names with my finger
So once again
Leavin’ for the place without your love
I wake up after dreaming
about the sight of your black jacket
disappearing to a place where nobody can see you
So once again
You are only in my fantasy
Like the way the stars return to the forest
a small loving gesture fades smoothly
But I can still see nothing
except you
You imprinted your love on my heart
You are only in my fantasy
I want to hear your voice
so I turn to the “M” page of my adressbook
tracing the names with my finger
So once again
Leavin’ for the place without your love
I wake up after dreaming
about the sight of your black jacket
disappearing to a place where nobody can see you
So once again
You are only in my fantasy
Like the way the stars return to the forest
a small loving gesture fades smoothly
But I can still see nothing
except you